ЭРЗИАНА эрзянский литературный сайт

ПРЯКСЛОПА
Категории раздела
Мои статьи [336]
Стихи [571]
КАВТО ВАЛСО
Статистика
Главная » Статьи » Стихи

Вирява. Перевод. Маризь Кемаль "Раськень сыргозтема моро". Эрзянская "Марсельеза"
Перевод. Маризь Кемаль "Раськень сыргозтема моро"

Эрзянская "Марсельеза"

   Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья,
   Масторава зовет нас: Вперёд!
   Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья,
   Край Эрзянский защитников ждёт.
   Дружно вставайте – плечом к плечу,
   Братья-сестры, друзья-подруги!
   Родовую зажгите свечу,
   Протяните друг другу руки!

   Наши предки веков испокон
   Сохраняли эрзянский язык,
   Пусть лесным он журчит ручейком,
   Древних рун сохраняя азы.

   Сколько бед нас пугает громом!
   Сколько носится смерчей-ветрищ! –
   Вторгшись в сердце эрзянского дома,
   Оставляют лишь угли кострищ.

   Эрзянь раське, не стой на коленях!
   Счастье рабское выбрось – долой!
   Верь, для будущих поколений
   Разожжём пламя славы былой.

   Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья,
   Масторава зовет нас: Вперёд!
   Вставайте, эрзяне, вставайте, друзья,
   Край Эрзянский защитников ждёт.
   Плечом к плечу –
   Всей страной «имярек»:
   Братья-сестры, друзья-подруги,
   За детей поднимайтесь,
   За будущий век
   Протяните друг другу руки!

   Рузонь кельс ютавтызе Вирява (Т.Ротанова)
   На русский язык перевела Вирява


Маризь Кемаль. Раськень сыргозтема моро
Категория: Стихи | Добавил: tati (03.04.2011)
Просмотров: 617 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
...ERZINFORM
ОД СЁРМАДКСТ
[19.01.2010][Стихи]
Александр Арапов. С... (1)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Регина БУДАРИНА. Пут... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Художники в СССР. Из... (0)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
ВЕШНЕК
ЛОПАНТЬ ЯЛГАНЗО
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz