Письмо пятнадцатое 13.07.
1999.
РАДИ ЗНАНИЯ ЧУЖОГО, НЕ ОТКАЖИСЬ ОТ ЯЗЫКА РОДНОГО
В статье «Государство пухнет, а народ худеет»
пишется о значении русского языка, его изучении. Да, его
стоит знать и изучать, как язык любой великой культуры, и
не только русской. Очень важны и английский, и
французский, и немецкий языки. Важно значение и классических
европейских языков, латинского и греческого. Ведь вся
научная терминология в европейских языках построена на их
словах. Из славянских языков наряду с русским очень важен
польский. Это язык второй, равновеликой русской,
славянской литературы, которую (к стыду своему) русские
знают хуже английской или французской. Все большее место в жизни человечества будут занимать великие языки Азии: китайский и японский. Наверно, уже сейчас гораздо больше людей стремилось бы ими овладеть, чем есть пока, если бы не
останавливала их слишком сложная письменность...
А такие великие языки мира, как испанский и
португальский... Все они очень важны и нужны, особенно в том месте
земного шара, где получили распространение... Но ведь
никто не откажется от своего языка ради знания чужого.
Русский, изучая английский, учит его не для того, чтобы
забыть русский, француз, изучая немецкий или английский, тоже
не собирается забыть свой. Мы изучаем другие языки,
чтобы расширить свой кругозор, но одновременно каждому
из нас дороги свои национальные корни. Человек как
дерево: ветвями он вбирает в себя лучи солнца мировой культуры, корнями тянет соки из земли, на которой вырос. Наш известный поэт Тычина по этому поводу (в русском переводе) сказал так: «Забудешь о своем, твой корень усохнет; забудешь о всечеловеческом,
обкорнанным вырастешь». Но «обкорнать» может
ведь и знание только русской культуры, только русского языка. При всем их богатстве они не могут заменить всего многообразия культуры Человечества, а значит, очень желательно, кроме русского, знать еще хоть один какой-то
язык. И самое главное, и корень не должен усохнуть,
нельзя забывать свой язык, свою культуру. Для русских
это — русский. А если Вы рождены
эрзянином (эрзей), будьте добры, не забывайте свой язык, изучайте его, старайтесь обогатить, сделать как можно более совершенным (подчеркнуто нами. — Ред.). Этим Вы сослужите службу не только себе и своему народу, но и
обогатите культуру человечества. Она, как полноводная река, впитывает в себя и обогащается притоками, реками и ручьями
национальных культур. Значит, «и чужому учитесь, и от своего не отрекайтесь». Так сказал еще один украинец, Тарас Шевченко.
Еще хотелось бы немного сказать о финском в
русском языке. Русский, безусловно, типичный
славянский язык. Слов финно-угорского происхождения в нем
сравнительно мало, и они не занимают в нем центрального
места. Больше всего их осталось в «языке земли», названиях
мест. Русский язык, однако, все же вобрал в себя много
финно-угорского совсем иначе. Он усвоил дух финно-угорских
языков. Многие обороты и грамматические формы он передает славянскими словами и формами, но так, как будто на славянском говорит какой-то носитель финно-угорского языка. Сказочный
зачин жил-был передается славянскими словами, но ни .у одного из
славянских народов такого оборота нет. Зато он есть или был у всех финно-угорских народов. По-мерянски сказка о белке
начиналась бы так: «Иль-уль урмэ» (жила-была белка). И эрзянское «Эрясть-аштесть атят-бабат каво-пест» (жили-были
старик со старухой вдвоем) из этого же ряда.
Но в финно-угорских языках это передано на финно-угорском языке, а на русский язык эта формула была просто переведена, передана с помощью славянских слов. Или
вот еще пример: по-русски говорят цена
чая, но купить чаю (сколько-нибудь);
по-фински teen hinta «чая цена», но tееtа оstаа «чаю купить». И
там, и там разные падежные окончания:
когда речь идет о принадлежности, особенности — одно
(генитив); когда о части чего-то, — другое (партитив). В финском есть два разных падежа, в русском вроде бы один, но два значения и два особых окончания, генитивное
и партитивное, и распределены они так, будто на славянском языке говорил...
финн (в других славянских языках ничего
подобного нет). Говорят, что и в русской фонетике явно просматриваются финно-угорские черты, очень похожие на... мокшанские. В мокшанском языке о всегда только иод ударением, а в безударной позиции. Кроме того, там есть редукция, как и в русском. В других славянских
языках таких черт нет. Никто из славян не произносит так слова, как в русском литературном языке, например, в слове молоко,
где слышим (в транскрипции) мълако
(ъ обозначает беглый, неясный, редуцированный звук, потом идет а
вместо о). Слово молоко чисто славянское, но произносится на финно-угорский (мокшанский) манер. Между прочим об этих
финских чертах русской фонетики писал
и русский историк Ключевский. В
украинской фонетике я обнаружил скифские, иранские черты, а в русской —
финские.
Подобных примеров, доказывающих важность
финно-угорских языков и культур для глубокого изучения
русского языка и культуры, можно было бы привести гораздо больше, но и этих вполне достаточно.
Теперь вот еще о чем хочется сказать. Об
английском языке в Индии. В статье, по поводу которой я
все это пишу, многое сказано верно. Но упущен один очень
важный момент. Дело в том, что в Индии, где очень
много разных языков, представлены главным образом две их
группы: языки индоарийские, связанные ближе всего с
иранскими языками и вообще с индоевропейскими, куда входят
славянские и среди них русский, и дравидийские (или
дравидские) языки, не входящие в индоевропейскую семью. На этих
языках в Индии говорит 192 милиона человек. Самые
крупные из дравидских языков (они включают 95% говорящих на этих языках) -телугу, тамильский, каннара, малаялам.
Дравиды более древнее население
Индии, чем индоарийцы, завоевавшие их позже. Дравиды были в свое время
покорены индоарийцами, и поэтому принять хинди в качестве государственного сейчас, когда они возрождают свою культуру,
для них представляется унизительным.
Ведь хинди — язык завоевателей, с
которыми боролись предки дравидов, культура которых не ниже и не моложе индоарийской, а считается (даже
индоарийскими учеными) гораздо
более древней. Предполагают, что древнейшая культура Индии, культура государства Мохенджо Даро, была дравидийской.
Поэтому дравидийские народы
протестуют против принятия хинди как общегосударственного языка Индии. Они
говорят так: «Если хотите, то делайте
хинди общегосударственным языком
индоарийских народов Индии. А мы тут причем? Нас больше устроит, как
общегосударственный, английский язык. Хинди — язык завоевателей наших предков. Мы
хотим чувствовать себя свободными
людьми. Английский тоже язык завоевателей, но сейчас в Индии уже не
господствует Англия, все англичане из Индии ушли. Английский язык в Индии совершенно нейтральный. Он ставит на одну
ногу и индоарийцев, и дравидов. Он еще
и связывает Индию со всем миром. А с
чем, кроме Индии, да и то только индоарийской, свяжет нас хинди? Ни с
одной страной мира! Так не навязывайте нам,
пожалуйста, индоарийцы, свой хинди. Мы
вполне обойдемся каждый своим дравидийским языком и английским, который свяжет нас и с остальной
Индией (ведь вы тоже его знаете), и с
остальным миром. Если нам придется
жить и работать в индоарийской части Индии, то тогда нам хинди понадобится и мы его выучим, но у себя на родине мы обойдемся без него!»
Вот ход их размышлений и высказываний. И
поэтому, наверно, хоть индоарийские патриоты и ставят своей целью введение в
качестве общегосударственного хинди, но сроки все время передвигаются и скорее
всего хинди так и не вытеснит в этой роли английского. Если хинди
попробуют внедрять во всей Индии силой, это может
вызвать раскол государства. Вся Южная Индия, где живут
дравидские народы, может отделиться от Северной и
Центральной (индоарийской) Индии, и поэтому, дорожа
государственным единством, так и оставляют фактическим
государственным английский.
Опыт Индии следовало бы принять во внимание и
слишком рьяным насаждателям русского языка в
России. Нет спору, русский язык и важен, и полезен, и его
будут учить и ради богатств русской культуры, и в виду
удобства какого-то распространенного языка, помогающего общению
носителей разных языков. Но когда русский язык
насаждается для вытеснения родных языков, то это вредно и не
приемлемо и для носителей нерусских языков, и самому
русскому языку. У меня лежит маленькая книжечка, посвященная украинизмам в русских народных говорах (правда, часть слов,
может быть, и белорусизмы, похожие на украинизмы).
Там я насчитал около 580 слов (и это слова от Балтики
до Тихого океана). Там можно найти такие «русские» слова, как благать «умолять»,
бруд «грязь», буцовать «строить», борошно «ржаная мука», горище «чердак», вага «вес»,
ожеледь «гололедица» и т.д. Признаться, меня оторопь
берет. Пока, слава Богу, еще живы и украинский, и белорусский, и
другие языки, а уже русские говоры переполнены этими украинизмами и
белорусизмами. А что бы произошло, если бы все языки бывшего Советского Союза исчезли, вытесненные русским?
Что бы тогда осталось от русского классического литературного языка? Да размылся бы он, растворился во всех вытесненных им языках. Не было бы уже чистого, как
слеза, как чистейшая ключевая вода, русского языка
Пушкина, Тургенева, Чехова... И изучали бы его уже
как прекрасную, но увы! — мертвую латынь, которая, кстати,
тоже вытеснив все языки Лузитании, Иберии, Галлии, Этрурии,
Дакии, сама растворилась в них. Теперь латынь
«живет» в португальском, испанском, французском,
ретороманском, итальянском, румынском, но как живого языка ее
давно уже нет.
Кто-то скажет: но зато смотрите, какие
прекрасные языки — испанский, французский, итальянский... Но мне,
знаете, почему-то жутко и не по себе становится. Все-таки мне
почему-то невольно жаль было бы, если бы прекрасный язык
Пушкина, Лермонтова, Толстого, Тургенева, Чехова перестал бы
жить. Всеми силами души я против этого. И именно поэтому,
отстаивая право на существование украинского языка, желая,
чтобы дальше жил и развивался эрзянский язык, я вдвойне
счастлив, так как тем самым ратую за русский язык, за то, чтобы он и
дальше жил и здравствовал, такой же чистый и прекрасный,
как в лучших произведениях русских классиков прошлого. А
русского языка, «обогащенного» всякими украинизмами,
белорусизмами, эрзянизмами, татаризмами и прочими «измами» мне и
даром не нужно... А поэтому, господа русские патриоты,
если вы настоящие патриоты, оставьте в покое все нерусские языки, дайте им возможность спокойно и свободно развиваться, потому что тем
самым вы дадите возможность спокойно и свободно
развиваться русскому языку. Не обрекайте его на смерть и
на порчу... А если вы этого не понимаете, тем хуже для вас и для
русского языка, который имел несчастье попасть в руки и на
языки таким неразумным его носителям. Извините, но, кажется,
в таких случаях говорится по-русски: «Дурному сыну не в
помощь богатство» или «Заставь дурака Богу молиться, так он и
лоб разобьет». Вам от ваших великих предков досталось сказочное
богатство — русский язык. Так не погубите же его своей
неумеренной «любовью». Для меня самого русский язык и русская
литература кончаются, к сожалению,
Чеховым. Дальше встречаются, конечно, отдельные неплохие писатели, но и писатели мельчают, и
язык уже не тот. В одном из своих писем я уже писал об украинизмах русского языка. Признаюсь, хоть я и украинец, я их не люблю. И украинский язык,
пересыпанный русизмами, и русский с
украинизмами я не воспринимаю. На меня они производят отталкивающее
впечатление, как тело, покрытое прыщами,
или рябое лицо. Люблю здоровое, красивое, чистое тело. Каждый язык прекрасен
своей самобытностью, оригинальностью,
необщим своим выражением лица. Поэтому очень
люблю Грибоедова с его «Горем от ума», Крылова с его мудрыми баснями, где так
много истинно русских русизмов.
Когда-то с одним своим знакомым мы говорили
очень доброжелательно о судьбах России, ее будущем
и прошлом и пришли к выводу, что, наверно, лучше было бы,
если бы Россию уже сейчас провозгласили Российским
Содружеством Наций. Тогда никого бы уже не тревожило, кто сколько берет себе суверенитета, и не только нерусские
регионы, а и русские. Но потом мы с сожалением пришли к выводу, что это
вряд ли произойдет: даже англичане не сразу пришли к Британскому Содружеству Наций, а им ведь проще (Англия и Заморские Владения), а у России все одним куском.
Все удивляются, что Германия и Япония именно после военного поражения
стали процветающими государствами. Но здесь все очень просто. До войны они все время рвались к мировому
господству, вызвали к себе этим ненависть других народов и потерпели сокрушительное поражение. После него они были вынуждены отказаться от своих
бредовых планов покорить весь мир или
полмира и сосредоточиться исключительно на
решении внутренних проблем
своих стран. И результаты не замедлили сказаться. Теперь это ведущие страны мира. И сами они процветают, и в
мировой политике их вес гораздо
больше возрос, чем до и во время войны.
Неужели и России придется повторить их опыт, т.е. потерпеть сокрушительное
поражение, национальную катастрофу, чтобы,
наученной этим горьким
опытом, стать процветающей страной. Говорят, что умный учится на
чужих ошибках. Мне хотелось бы, чтобы в России возобладали именно подобные умные люди... Но, похоже, их там
очень мало. Умных людей, настоящих
русских патриотов, в России убивают
и, как правило, эти убийства остаются нераскрытыми. Вспомним последнее — убийство Старовойтовой... Покричали, поплакали, повозмущалисъ и снова все
заглохло. Невольно хочется спросить: «Куда ты идешь, Россия? Не к пропасти ли?» Как известно, если Бог хочет
кого-то наказать, он лишает его разума. Последние политические события в
России не дают, к сожалению, никакой надежды, чтобы там скоро что-то изменилось к лучшему — Признание
Думой неправомерности распада СССР,
решение о восстановлении памятника Дзержинскому, выступления генерала Макашова, Эдичка Лимонов по-кликушески выкрикивающий со своими сторонниками «Сталин! Берия! Гулаг!»
Похоже, «все это мы уже проходили». И
собираемся, как несмышленыши-второгодки,
снова садиться за парты того же класса.
Справедливо говорится: народ, который не помнит своего прошлого, вынужден его еще раз повторить. Генерал Франко оказался более умным политиком, подведя
черту под гражданской войной в
Испании. У нас, в странах СНГ, я
видел только в одном городе (Евпатории) памятник жертвам гражданской войны, и красным, и белым. А у нас
хоть кто-то из политиков, прежде
всего фактически правящих коммунистов,
покаялся за все злодеяния прошлого и тем подвел черту под прошлым? Да никто! А значит, мы покамест обречены
на повторение и новой
революции (или контрреволюции), и гражданской братоубийственной
войны, и всех прочих «прелестей» с
Гулагом включительно... А, может быть,
не стоит? - возникает невольный вопрос.
Все это я не мог не написать. Может быть, до
кого-то это «дойдет»? Скорее всего, вряд ли. Думаю, меня
не поймут. Ведь бывает же такая абсолютная глухота.
Р.S. В присланных
газетах очень интересна Ваша статья. Прочел
ещё раз внимательно и нахожу ее очень важной, во многом
углубляющей предыдущую («Какому Богу молишься, эрзя?»)
С тревогой слежу за развитием событий на
Балканах. Очень жаль албанцев. Но способ их «защитить» —
бомбежки — что-то варварски глупое. Все это вполне может
раскрутить новую мировую войну, в которую, кроме России и НАТО,
могут быть втянуты Китай (и Япония) и Иран. Американцы
надеются снова отсидеться спокойно за океаном... Но при
теперешней технике это у них может не выйти...
О.
Ткаченко |