ЭРЗИАНА эрзянский литературный сайт

ПРЯКСЛОПА
Категории раздела
Мои статьи [336]
Стихи [571]
КАВТО ВАЛСО
Статистика
Главная » Статьи » Мои статьи

Анатолий Богатов. Что общего между Москвой и Кундюковкой?
По мнению аналитического отдела портала Эрзянь ки версия автора интересна и близка к эрзянской истине, поэтому представляем ее вниманию наших дорогих читателей.
 Что общего между Москвой и Кундюковкой?
Автор: Анатолий Богатов
На севере Ульяновской области на самой границе с Татарстаном находится чувашская  деревня Кундюковка,  жители которой в 2004 году отмечают девяносто первую годовщину со дня  ее основания. В прошлом году, когда широко праздновали круглую дату, естественно, возник большой интерес к истории родной деревни, была  издана подробная книга на эту тему, которая ответила почти на все вопросы об основателях, важнейших событиях, известных жителях деревни за  прошедшие девять десятков лет. Однако, оказалось, что происхождение наименования  деревни неизвестно, хотя живы еще сыновья некоторых ее основателей – переселенцев из соседнего чувашско-татарского села Елхового Озера. 
В настоящее время единственное, общепринятое, приемлемое и самое простое объяснение приводится такое: название произошло от имени жившего здесь не то пастуха, не то садовника, которого звали Кунтюк (Кундюк) или Кунтик (Кундик) (на чувашском  наименование деревни звучит как Кундикав). Но к такому аргументу прибегают, обычно, тогда, когда других,  более вразумительных  доводов  уже невозможно привести. Автор этих строк решил разрешить эту  загадку и в первую очередь пришел к выводу, что  в рамках чувашского, татарского и русского языков этимологии названия Кундюковка, видно, не существует. Отсюда следует закономерный вопрос:  если это слово не имеет приемлемых объяснений на перечисленных языках, может быть разгадку можно найти  посредством другого языка?
     Кундюковка деревня моноэтническая, т.е. почти все жители чуваши. И так было со времен ее основания. Но еще на моей памяти в 60-х годах недалеко располагалась эрзянская деревня  Александровка. Это была  небольшая деревня, не больше полутора десятка дворов. На картах и сейчас можно найти ее обозначение, но в реальности  там не осталось ни одного дома уж лет как пятнадцать, наверное.  Это обстоятельство навело на мысль: а не жили ли здесь до переселения  наших дедов эрзяне?  Этот вопрос тем более  имеет право на существование потому,  что река Цильна, которая протекает рядом с деревней, тоже имеет название непонятное ни на чувашском, ни на татарском, ни на русском языках. Но если в этих местах жили эрзяне, то вполне логично и объяснимо было бы то, что они назвали и эту местность  или деревню, и речку рядом на  своем языке. После некоторых поисков оказалось, что на самом деле так оно и есть! 
В русском названии КУНДЮКОВКА последний слог  ( –ка)   –  окончание и это не требует, по-моему, каких-либо разъяснений, да к тому же  чувашское название  КУНТИКАВ (звучит как КУНДИКАВ), где оно отсутствует,  это  также подтверждает. Первоначально название могло звучать, как Кунти кав, Кунта кав(а) или как-то близко к этому. На эрзянском языке слово  КУНДО  означает « дупло, дуплистое дерево»,   КУВА - «где, по какому месту». Т.е. КУНДО КУВА  переводится как « место, где (находится) дуплистое дерево». Совершенно четко определенный ориентир, как говорят военные, для названия местности. В старину у чувашей-язычников, да и не только, отдельно стоящие  деревья, в особенности дуплистые, в особенности дубы,  считались священными и около них  устраивались святилища-киреметища – места молений и жертвоприношений.  Эта местность, может быть небольшое поселение рядом, та же Александровка, скажем, раньше могла называться по-эрзянски  КУНДО КУВА, а наши деды это название немного переиначили в более благозвучное для своего слуха КУНТИКАВ, а отсюда уже с добавлением окончания  ( -ка)  получилось  русское название  КУНДЮКОВКА.
     Если Кундюковка - это «место, где дуплистое дерево»,  что же означает название реки Цильна и, соответственно, рабочего поселка Цильна, который возник вокруг одноименной железнодорожной станции лет так около шестидесяти назад? Оказывается,  на эрзянском слово ЦИЛЬНЕМА означает «игривость», а значит ЦИЛЬНА – просто «игривая» река. Отсюда  и наименование  рабочего  поселка Цильна, от  которого и произошло название  Цильнинского района. Существует также еще три села с названиями, производными от этого слова: Большая Цильна, Малая Цильна и Русская Цильна. Здесь кстати будет отметить, что по этимология названий Цильна и реки Цильма, притока  Печоры в республике Коми, наверняка являются близнецами: в первом случае от слова ЦИЛЬНЕМА при устной передаче закрепился звук – н , во втором – м, что не суть важно в конечном итоге.
Довольно неожиданная  находка  вызвала дальнейшие логические  рассуждения и вопрос: а нельзя ли таким же образом объяснить наименование других географических названий в этих местах? Ведь, если внимательно рассмотреть карту северной части Ульяновской области и прилегающей к ней территории соседнего Татарстана, в глаза бросается некоторая, так скажем, «странность» названий населенных пунктов, рек и речушек. Эта «странность» выражается, в первую очередь, в непонятности этих наименований для жителей этих мест, разговаривающих в основном  на чувашском,  татарском или русском языках.  
Вот, к примеру, неподалеку  от Кундюковки находится деревня с не очень понятным для ее жителей названием ЕЛХОВОЕ ОЗЕРО, выходцы из которого, как уже было сказано, и основали Кундюковку.  Слово «озеро» разъяснений не требует. Но почему это озеро  «елховое»? Что, собственно,  означает «елховое»?  Кстати говоря, в нашей области и на соседних территориях существует еще несколько географических названий с таким  или близким к этому  наименованиями  Елхово или Елховка. Так вот, оказывается, что слово ЁЛО в переводе с эрзянского на русский - это «гибкий прут,  лоза»,  КУВА- знакомое нам «место, где…». В результате, получается,  ЁЛО КУВА,  т.е. « место,  где лоза»,  а проще говоря, «лозняк, лозняки». ЕЛХОВО – это место, которое в старину славилось, видимо, изобилием лозы и по-русски  означает  ЛОЗНЯК, а Елховое Озеро, по сути - «лозовое озеро». Место, кстати, для этого самое подходящее. Слово «озеро», как сказано выше, перевода не требует. Да вот незадача - нет около этой деревни никакого озера. В километрах трех-четырех протекает Свияга.  Рядом с деревней, буквально в сотнях метрах  от домов, начинается большой  пруд, имеющий извилистое русло и  протяженность до соединения со Свиягой не менее трех километров. Но это, скорее, приток, а не озеро. Однако можно предположить, что во времена наших дедов-прадедов  в пору половодий Свияга  разливалась, затопляя всю поверхность земли между прудом и рекой, образовывалось огромное озеро, которое с убыванием воды  сходило на нет,  а затем летом  на этом месте зеленели прекрасные пойменные луга и создавались отличные условия для  разрастания лозняка.  Вполне могли сохраняться и небольшие озерца. Это обстоятельство, видно, было учтено, когда возникла необходимость различения  одноименных населенных пунктов  для документирования и обозначения на картах. Вот тогда, по всей видимости, и добавили к эрзянскому названию Елхово - Елховка  (Ёло кува) русское «озеро» и в результате получилось двуязычное Елховое Озеро. Однако нельзя исключить и такого вопроса: а не могло быть в первоначальном названии этого селения  эрзянского слова, похожего на «озеро»? А почему бы и нет? Дело в том, что деревня  эта старинная. Симбирский краевед П. Мартынов в своем труде «Селения Симбирского уезда. 1904г.» писал: «В 1649 году несколько семей ясашных татар из разных деревень Свияжского уезда переведены были в «государеву конную службу по городу Симбирску, в слободу Елховку на вечное житье». В 1664 году они «припустили» к себе в деревню, в свой обод четыре двора служивых татар, а потом присоединились и чуваши». Из данного свидетельства следует, что  Елхово (тогда Елховка) -  ровесница Симбирска и в этом году   ее жителей можно поздравить с 355летием. Из приведенного отрывка  также ясно, что до этого момента  там уже существовала некая слобода Елховка, т.е. на самом деле  возраст деревни старше Симбирска, если, конечно, Симбирск также  не основан на  месте старого поселения (об этом ниже). Согласно толковому словарю «слобода» - это 1)  в России до отмены крепостного права: большое село с некрепостным населением, а также торговый или ремесленный поселок (до ХVIIв.- поселение,  освобожденное от княжеских повинностей). Получается, что к 1649 году на этом месте уже существовало большое эрзянское село (что также следует из вышеизложенных рассуждений),  которое, может быть, было знаменито своими изделиями из лозы.  Но большое село не может возникнуть за год-два, так что можно смело добавить к возрасту этого села не менее десяти лет. По сути, слово слобода обозначает село крепких ремесленников-хозяев.  В переводе с эрзянского слово АЗОР означает «хозяин, хозяйство» и в этом случае ЁЛО КУВА АЗОР будет означать ХОЗЯЕВА или ХОЗЯЙСТВА, ГДЕ ЛОЗНЯК или ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЛОЗЫ. Слово  АЗОР превратилось в русское  «озеро» и отсюда  возникло знакомое нам  Елховое Озеро.
На восток от Елхового Озера, ниже по течению, прямо на берегу Свияги, в том месте, где вышеназванный пруд соединяется  с рекой, расположилась большая  деревня  Сюньдюково (это уже в Татарстане). Жители этой деревни также не догадываются о смысле названия своей любимой деревни.  В слове СЮНЬДЮКОВО опять ясно прослеживается знакомый нам компонент  КОВО-  эрзянское КУВА- «место, где…» А что такое тогда  СЮНЬДЮ? На эрзянском  САНДЕЙ - это «камыш», а САНДЕЙ КУВА   в переводе на русский будет означать «место, где камыш», проще говоря -  КАМЫШИНО или КАМЫШОВО, кому как больше нравится. На чувашском это название звучит как СЮНТЕК – откуда и современное СЮНЬДЮКОВО (в обратном случае  русское звучание было бы вроде  САНДЕЙКОВО, САНДЕКОВО или даже СУНДУКОВО.
В километрах шести от Сюньдюкова почти параллельно Свияге  протекает река БЕДЕНЬГА, берущая свое начало  в Ульяновском районе. Конечно же, на этой речке  есть населенный пункт с одноименным названием Татарская Беденьга, да и все знают Новую Беденьгу между Ундорами и Ишеевкой. Что же может означать  это название? Слово ВЕДЕНЬ с эрзянского переводится как «воды, водный». Окончание ( –га) ассоциируется с окончанием в названии Свия-га и означает «течение, поток» (ср. чув. «юха», звук Х звучит как украинское Г). В таком случае ВЕДЕНЬ-ГА – это «водное течение, водный поток», звучащее на русском как Беденьга. 
У Беденьги  есть приток Тарханка, по берегам которой расположены четыре деревни Верхние Тарханы, Большие Тарханы, Нижние Тарханы и Красные Тарханы. Что же это за Тарханы?  Скорее всего, названия деревень Тарханы произошли от названия реки Тарханка. Тут соображения такие: по аналогии с наименованием р. Бедень-га река ТАРХАНКА первоначально называлась Тархан-га. На эрзянском  ТАРКАНЬ означает «местный» и соответственно «Таркань-га» - «местный поток, течение». Тут уместно будет вспомнить лермонтовские Тарханы.
Коли уж упомнили общеизвестные УНДОРЫ, знаменитые своей минеральной водой, интересно было бы узнать, что означает сие название?  Оказывается и тут все не так уж сложно: УНДО  также как и КУНДО означает «дупло», УР - это «белка». И в результате имеем, что Ундоры – это УНДО УРы  - «беличье дупло» или «беличьи дупла», что сути не меняет.
Хотелось бы привести свои версии еще нескольких «расшифровок» более- менее известных названий. Вот, например, БУИНСК на Казанской трассе. В разговорной речи упоминается  чаще как Буа. На эрзянском  БУЕ  в значении «огороженное место»  употребляется при названии населенных пунктов (города, селения): например Орданьбуе – Ардатов. По сути  БУЕ, Буа, Буинск - это просто «огороженное селение», «городище».
Есть в вышеупомянутом уже Цильнинском районе  три чувашских села Старые, Средние и Новые Алгаши. Слово АЛКАЧИ с эрзянского переводится как  «малая глубина (воды)» или «низина (местности)». Что точно характеризует данное место. Дело в том, что деревня находится в верхнем течении р.Цильна (см. выше) и, похоже, что во все времена  в этих местах  она не отличалась большой глубиной.
В десяти километрах к югу от Алгашей на речке Тимерсянке неподалеку друг от друга расположились четыре почти одноименных  села (различия только в определениях: Верхние, Средние, Нижние и Новые). В настоящее время название  Тимерсяны чисто чувашское и в переводе означает «кузнецкое или кузнецкая сторона». Но вот какой интересный факт: в устных  разговорах  местные жители,  да и население всех чувашских деревень называют эту деревню Ирсель (звучит как Ирзель), т.е. ИРСЕ ЯЛ, что  означает  «эрзянское село». Это обстоятельство косвенно подтверждает правоту  предположений о происхождении географических названий в этих местах и их связи с проживавшим здесь когда-то эрзянским населением (м.б. население и осталось, да по какой-то причине очувашилось?).
На юго-западе от Кундюковки в километрах в семи находится село с интересным, но опять-таки непонятным названием  Мокрая Бугурна., а недалеко от него и Сухая Бугурна. В этих названиях определения «мокрая» и «сухая», очевидно, появились после разделения, а вот значение слова  БУГУРНА неясно. Тут объяснение может быть  такое: БУКА ГУРНЕма в переводе с эрзянского означает «урчание быка», а отсюда до разговорного БУ(К)ГУРНЕ-БУГУРНА рукой подать. Но может ли населенный пункт иметь такое название? Скорее такое название характерно для речки. Речка  Бугурнинка действительно существует,  протекает рядом с Мокрой Бугурной (отсюда и определение «мокрая», наверное, в отличие от «сухой», где речка отсутствует),  и  название которой, конечно же, уменьшительное от БУГУРНА. Получилась цепочка: БУГУРНА-речка  - БУГУРНА-деревня  - русское уменьшительное от БУГУРНА – речка Бугурнинка.  
А вот еще несколько общеизвестных  в нашей области географических названий, этимологию которых с большой долей вероятности можно было бы вывести из эрзянского языкового корня. Недалеко от описываемого района на берегу Волги в Татарстане  находится г. ТЕТЮШИ, подходящее объяснение  названия  которого такое:  ТЕТЯ - «отец», АШО (ОШ) - «город», т.е. – это «город отцов» (вспомним самый южный город СССР,  город ОШ)
Река СУРА: СУРЕ - «нить, нитка», что вполне объяснимо, если посмотреть на карте ее русло, похожее на запутанную нить. Тут необходимо отметить, что существующая в специальной литературе этимология этого названия из опять – таки эрзянских слов СЮРО – «хлеб» или СУРО– «просо», думается, не вполне  корректна.
Город СЕНГИЛЕЙ, река СЕНГИЛЕЙКА: тут все просто –СЯНГЛЕЙ - это «приток» и сразу понятно, какое название, города или реки, первично.
БАЗАРНЫЙ СЫЗГАН: СЁЗЬГАН - «сорока», а  определение «базарный» не подходит по смыслу, а значит - поздняя добавка. В конечном  итоге получается  «базарный сорочинск» или «сорочинская ярмарка», прямо как у Гоголя!
ИНЗА:  от ИНЗЕЙ - «малина», будем думать, что здесь имеется в виду обыкновенная малина, а не жаргонное словечко.
ВЕШКАЙМА: ВЕШКЕМА - «свисток, свирель» или же ВЕЧКЕМА- «любовь, симпатия»- что кому больше по душе,  и то и другое название довольно симпатичное и указывает на романтичность ее основателей.
Знакомое всем  жителям Ульяновска название реки СЕЛЬД и одноименной железнодорожной станции в черте города произошло от слова СИЛЬДЕЙ- «кочка», что достаточно ярко ее характеризует.  Видно отличалась эта речка наличием немалого их (кочек, а не сельди)) количества.
А можно ли найти более определенный ответ о происхождении и  значении старого названия  нашего родного города? Оказывается, можно. Но для начала, к сведению читателей, отметим, что на немецких картах ХVIII в. он обозначался как Sinbirsk и, значит, так и назывался. В 1780 г. город по каким-то причинам был переименован в Симбирск (кстати сказать, довольно-таки странное переименование). Как бы то ни было, но если учесть, что здесь (– ск) - явно окончание как в названиях Курск,  Омск, Томск и т.п.,  звук «б» приглушается и слово, скорее, произносится  как  Синпир-ск, то вполне возможно, что раньше название города звучало как Синпир. Кстати, название Симбирска на чувашском звучит как Чем(н)пер, т.е. на месте  «С» вполне мог быть и звук «Ч» или «ТЬ». В  этом случае  название города могло звучать в форме Чинпир, Чин пир. Слово  ЧИНЕ в переводе  с эрзянского языка означает «аромат, благоухание»,  а ПИРЕ - «сад». Нетрудно сделать заключение, что СИМБИРСК – СИНБИРСК - ЧИНПИРск  -  это ЧИНЕ ПИРЕ, т.е. «благоухание, аромат сада или ароматный сад», кому как больше нравится. Почему бы и нет. Очень даже поэтичное и реальное название для  населенного пункта, который, как принято считать в настоящее время,  находился  на левом берегу Волги, существовал уже лет двести до появления нынешнего города и находился в километрах двадцати  ниже по течению, являлся одним из крупных центров Волжской Булгарии. В одной из арабских летописей(Ибн-Фадлан) приводится свидетельство, что в городе под названием «Цветочный» чеканились монеты для всей Волжской Булгарии.  Может быть, имелся в виду именно город Чинпир=Симбирск?
А откуда произошло название нашей столицы  – МОСКВА? Версий много: начиная с Библейских имен и заканчивая, опять же, если утрировать, именем пастуха, который в тех местах пас скот. Общепринятая версия – от названия Москвы- реки. А почему у реки такое наименование? На такой «детский» вопрос реального ответа нет. Может здесь тоже не надо ничего усложнять, ответ, может, тоже простой? Тем более  известно, что в тех краях  в свое время проживали предки теперешней мордвы.  В слове МОСКВА при разделении на две части в виде МОС  КВА – сразу бросается в глаза знакомый элемент КВА-  КУВА - «место, где…». МОС может иметь три варианта происхождения. Первый - слово МОЦЕ  в переводе с эрзянского означает «сила, мощь». В этом случае звук «ц» в выражении МОЦЕ КУВА слышится как «с» и тогда МОСКВА - это  «место, где сила, мощь» и означает «город силы, мощи», что вполне подходит для названия столицы, а наименование связано с тем, что в старину селения выбирали рядом со священными местами, местами силы.  Во втором случае  МАЗЯ КУВА означает «мелкое, неглубокое место», что, очевидно, характеризует не всю реку, а именно это место. Название населенного пункта, возникшего здесь, означало, по сути, просто  «мель». Но, по всему, это название более подходит к городу МОЖАЙСКУ, находящемуся в верховьях Москвы-реки, где действительно могли быть неглубокие места. Попутно отметим, что здесь (- ск) – окончание, а название селения в старину звучало как МАЗЯ, трансформировавшееся затем в русское МАЗЯЙСК-МОЖАЙСК (этимология этого названия в настоящее время не имеет объяснения). Но все это, как говорится, к слову. Теперь о третьей, самой красивой и, думается, самой правильной версии происхождения слова МОСКВА.  МОС произошел от корня слова  МАЗЫЙ, что значит «красиво,  красивый».  В этом случае МАЗЫЙ КУВА  означает «место, где красиво» или просто  «красивое место». Сразу вспоминается Красная (красивая) площадь, которая на эрзянском по смыслу будет звучать как  МАЗЫЙ (красивый) КУВА (место, местность, пространство).  Если учесть, что в разговорной речи средний звук «з» в слове МАЗЫЙ  приглушается (например, подходящее по звучанию русское слово «мазок» во множественном числе звучит уже как «маски»), а окончание ( – ый)  выпадает (опять же, по аналогии, русский Новый город -  Новгород), то и получается  «МАС К(У)ВА», т.е. МАСКВА-МОСКВА. Отсюда очевидный вывод: реку назвали по названию города, а не наоборот, как принято считать в настоящее время. Эта версия, думается, имеет право на существование больше всех имеющихся доныне гипотез, ибо она объясняет этимологию названий МОСКВА и КРАСНАЯ ПЛОЩАДЬ, которые, по сути, оказались одним и тем же наименованием города, но на разных языках. 
Вот к каким  интересным и неожиданным, может быть не только  для автора этих строк, результатам привели изыскания в объяснении происхождения названия  его родной деревни.  А, отвечая на вопрос, вынесенный в заголовок, можно сказать, что общее между  МОСКВОЙ и КУНДЮКОВКОЙ - это способ образования их наименований: в первом случае  МАЗ(ЫЙ) КУВА – МАСКВА-МОСКВА -  «красивое место», во втором -    КУНДО КУВА – КУНДЮКОВКА -  «место, где дуплистое дерево» на эрзянском языке.
Категория: Мои статьи | Добавил: tati (03.04.2011)
Просмотров: 1687 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 1
1 Betti  
0
That's raelly thinking out of the box. Thanks!

Имя *:
Email *:
Код *:
...ERZINFORM
ОД СЁРМАДКСТ
[19.01.2010][Стихи]
Александр Арапов. С... (1)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Регина БУДАРИНА. Пут... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Художники в СССР. Из... (0)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
ВЕШНЕК
ЛОПАНТЬ ЯЛГАНЗО
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz