Сувось вельтизе седеем…
Сувось вельтизе седеем… Верепаз! Макст вий икелев Молемс. Иляк костя леем, Иляк кельмевть. Ды чинть пелев Ветямак. Мон ёминь… ёминь… Оймесэнь коцькерить псакат. Нили кежень отьмась.Ломань Валынзэ тов кежтнень – лакаст!!! Верепаз! Макст вий а пелемс, Сёлмон чавост – ливтямс тестэ. Кирвазть теште – сувонть пелемс, Ливтемак манчемань вестэнть. Верепаз, илямак кадо, Вий макст… учомо тонадомс.
Ерошкин Михаил Федорович. Туманное утро
***
Туман окутал мое сердце… Господи! Дай силы идти вперед. Не иссуши мою реку, Не дай ей замерзнуть. И в сторону солнца Меня поведи. Пропала я… На душе кошки скребут. Проглатывает бездна зла. Человек Вылил в нее зло – чтоб кипело!!! Господи! Дай сил не бояться, Крыльями чтоб забить – вылететь отсюда. Зажги звезду – разорвать эту мглу. Выведи меня из ночной лжи. Господи, не оставляй меня, Дай сил научиться ждать.
Подстрочный перевод автора
Туман окутал...
Заблудилось сердечко в тумане.
Дай мне, Господи, силы в пути!
И река моя в сушь да не канет,
Ото льдов ты её огради.
Покажи мне до солнца дорожку.
Ах, пропала…пропала, прости.
Боль скребётся когтистою кошкой.
Это бездна кипит впереди.
Сколько зла в человеке, о Боже!
Вскинуть крылья, чтоб вырваться мне,
Не опутаться чёрною ложью.
Засветись мне звездою во мгле.
Не оставь меня, Боже в ночи,
Научи меня ждать, научи… Перевод с эрзянского Татьяны Игнатьевой |