ЭРЗИАНА эрзянский литературный сайт

ПРЯКСЛОПА
Категории раздела
Мои статьи [336]
Стихи [571]
КАВТО ВАЛСО
Статистика
Главная » Статьи » Мои статьи

Нуянь Видяз. Сэнь моро
Сэнь моро
 
          Келейстэ увны-лайши вармась. Сон летьке ды лембе; марявить пеняцямонь увтсонзо тундонь вайгельть. Чинь-кавтонь ютазь сэнь суликакс теевсть тия-тува ведьсельминеть. Сынст лангс сельмень сявадозь вансь ды ваннось эсь чачонзо ракиця чипаесь.
           Каршом эскели аволь сэрей, аволь вишкине ёлганя рунго тейтерь.    
          Оршазь сон прясто пильгс ванькс сэньсэ: сэньшть мериця лембе паця, синтетикасто шождыне сэнь пальто, сэнь цюлкат, сэнь молевкс...  
          «Ванодо, — ульнесь мелем меремс марямга, — менеленть сэнь тюсозо валгсь тенек!»
           Эзинь кирдеве, варштынь Тундонь пазокс молиця тейтеренть чачос. У-уйк — ютась пачкам сонзэ сэнь вановттонзо. «Ёвтыка, нилькскем, тон аволь Менельават?» — цяк эзинь пшкаде вакскам сэнь ютыцянтень. 
          Менельстэ эли кадык косто лиясто кие-бути ялатеке пшкали тензэ: «Монь менельнем!».
          Виде, те «кие-бути». Ансяк аволь мон.
          Сестэ эно кода монень меремс?
          Кадык эно кадови тень «сэнь морокс».


Синяя песня

Широко завывает-плачет ветер. Он влажный и теплый; в его жалобном вое слышны весенние голоса. Спустя день-два синими стеклышками обернулись здесь да там лужицы. Мои глаза завистливо глядели в них, да еще наблюдало за своим рождением смеющееся солнце.

Навстречу мне шагает не высокая и не маленькая, стройная девушка.

Одета она с головы до ног во все синее: синих оттенков теплый платок, синтетическое легкое синее пальто, синие чулки, синее видение…

«Глядите, - возникло желание у меня сказать во всеуслышание, - синева неба снизошла к нам!»

Не удержался, посмотрел на личико девушки, походящей на весеннюю богиню. У-уйк — насквозь пронзил ее синий взгляд. «Скажи-ка, стебелек, ты не Небесная Богиня?» - чуть было не обратился к рядом проходящей синеве.

С неба или иначе откуда пусть кто-нибудь так же скажет ей: «Моё небушко!».

Счастливый этот «кто-нибудь». Только не я.

А как же мне ее назвать?

Пусть будет тогда мне «синей песней».


Перевод Т.Ротановой  (Вирявы)



Категория: Мои статьи | Добавил: tati (21.01.2010)
Просмотров: 939 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
...ERZINFORM
ОД СЁРМАДКСТ
[19.01.2010][Стихи]
Александр Арапов. С... (1)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Регина БУДАРИНА. Пут... (0)
[24.01.2010][Мои статьи]
Художники в СССР. Из... (0)
[21.10.2010][Стихи]
Исланкин Юрий Иванов... (0)
ВЕШНЕК
ЛОПАНТЬ ЯЛГАНЗО
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz